Головна main “Хлопки” та “жорсткі посадки” замість вибухів та авіакатастроф – як і навіщо утворився російський “новояз”

“Хлопки” та “жорсткі посадки” замість вибухів та авіакатастроф – як і навіщо утворився російський “новояз”

108

Не впав, а “отрицательно вознесся”: у мережі висміяли нещодавнє падіння московського патріарха Кирила, використовуючи стилістику кремлівського “новоязу”. У новому словнику росіян – уже десятки виразів, від усім відомих “хлопків” замість вибухів у містах рф, до “від’ємного всплиття” затонулого крейсера “Москва”. Як і навіщо сформувався феномен російської новомови?

Сам по собі термін “новомова” або “новояз” – відсилка до антиутопії Джорджа Орвелла “1984”. У романі так назвали мову, створену тоталітарним режимом та спотворену ідеологією і партійно-бюрократичними лексичними зворотами. У ній слова втрачають своє первісне значення і набувають цілком протилежного, подекуди безглуздого сенсу. Наприклад, “війна” – це “мир”.

Яскравим проявом сучасної російської новомови стала “спеціальна військова операція“, якою путін проголосив своє вторгення до України. Однак сам феномен кремлівського “новоязу” зародився задовго до 24 лютого 2022 року.

Наприкінці 2018 року пітерський художник та медіатеоретик Роман Осьмінкін, перебуваючи під сильним враженням від закликів депутатки Мізуліної “розширити свободи росіян шляхом обмеження інтернету”, оприлюднив у фейсбуці короткий маніфест під заголовком “давайте говорити як росіяни”.

А вже влітку 2019 року очільник російського товариства “Меморіал” Олександр Черкасов виклав цілком реальний перелік неологізмів, без знання яких неможливо зрозуміти, про що йдеться у російських ЗМІ та спічах прокремлівських політиків. У ньому, зокрема, згадуються й нині всім відомі “хлопки” та “жорсткі посадки”.

Зокрема, серед найбільш поширених новоязівських термінів були:

  • Хлопок – вибух. Навіть якщо злетіла в повітря тонна вибухівки – все одно “хлопок”. Лише зі збільшенням кількості жертв термінологія змінюється.
  • Підтоплення – повінь (тут уже незалежно від масштабу та жертв). Так, повінь в Іркутській області з понад 20 потонулих ЗМІ часто називали підтопленням.
  • Задимлення – пожежа. Як правило пояснюється “загорянням проводки”.
  • Обвал штукатурки – руйнація стелі в житлових будинках, медичних та навчальних закладах.
  • Жорстка посадка – авіакатастрофа при зіткненні із землею; літак розвалився та згорів.
  • Захист дітей – цензура, заборона казати правду, підміна понять.
  • Світова практика – вибіркова апеляція до закордонного досвіду деяких країн, що використовується владою як спосіб обґрунтування непопулярних заходів та антинародних законів.
  • Суверена демократія – імітаційна демократія у російському виконанні.
  • Помаранчева революція – те ж, що “кольорові революції”: фраза-лякало, ментальний вірус для дискредитації масових протестів як способу впливу на владу (незважаючи на переважно безкровний характер цих самих революцій).
  • Технологічний ривок (сюди ж інновації, цифрова економіка, нові фізичні принципи) – технологія маніпуляції грошовими потоками та засвоєння бюджету.
  • Технократ – пізній тренд путінських політтехнологів, назва, яку дають деяким російським “молодим управлінцям”. Насправді із 27 “технократів”, призначених в.о. губернатора, тільки троє не були колишніми силовиками, охоронцями та урядовцями.
  • Стабільність – стагнація.
  • Негативне зростання, розвиток із негативною динамікою – падіння економіки рф.
  • Імпортзаміщення – підтримка неконкурентоспроможної російської продукції.
  • Симетрична відповідь – реакція на заходи економічного впливу щодо кремля.
  • Не має світових аналогів (#аналоговнет) – невдало вкрадені західні технології.
  • Знайшов себе у фрілансі – втратив роботу.
  • Зупинка серця – смерть за причиною, яку владі невигідно озвучувати публічно.

Із початком повномасштабного російського вторгнення в Україну 24 лютого 2022 року словник російського “новоязу” суттєво поповнився. Його базисом став сам вираз “спеціальна військова операція”, яким з легкої руки володимира путіна можна описувати дії російської армії та інших силових структур на території України. На слово “війна” чи заклики типу “Ні війні” навпаки – було накладено табу. Цю термінологію неодноразово висміювали західні журналісти.

Широкого поширення набули і раніше введені в обіг терміни, особливо “хлопок“. Тепер цим словом російські ЗМІ переважно характеризують наслідки ударів по військових та інфраструктурних об’єктах на території рф. В якості синонімічного ряду також застосовують “задимлення” й “спалах“.


“СтопКор” зібрав найбільш широко вживані неологізми-2022:

  • Занурення під воду, збереження плавучості, від’ємне всплиття – загибель військового крейсера “Москва”.
  • Небезпечне зближення – зіткнення двох гелікоптерів у Саратовській області.
  • Перекидання на бік (те ж саме, що і “жорстка посадка“) – авіатроща російського літака.
  • Часткова руйнація конструкцій – обвалення залізничного мосту на Курщині в результаті диверсії.
  • Поїхати на військові навчання – відправитись на війну в Україну.
  • Зник безвісти – ліквідований, убитий.
  • Завершення першого етапу спецоперації – військова поразка рф та відведення військ з Київщини, Чернігвіщини, Сумщини, Житомирщини.
  • Кардинальне скорочення військової активності – збільшення кількості ракетних ударів, авіанальотів з боку російських загарбників.
  • Захист російськомовних – знищення громадянської інфраструктури, вбивства людей, геноцид.
  • Денацифікація, звільнення, зачистка від нацистів – захоплення чужої території, вбивства мирного населення.
  • Період структурної трансформації – спричинена санкціями економічна криза, ознаки якої очікуються в рф у 3-4 кварталах 2022 року.
  • Вивільнення від роботи – масове скорочення працівників.
  • Оптимізація – скорочення робочих місць, лікарняних ліжок тощо.
  • Релокація – виїзд на тлі санкцій за кордон висококваліфікованих фахівців.
  • Зміна режиму трудової зайнятості – скорочення заробітних плат.
  • Російські ЗМІ – засоби масової пропаганди.
  • Пропаганда – незалежні джерела інформації.
  • Фейк – будь-яка негативна інформація, яка не виходить із офіційних джерел рф.

Навіщо кремлю цей “новояз”? Чому неможна писати про “вибухи” замість “хлопків”, і кому потрібно, щоб справжній сенс повідомлення можна було прочитати лише між рядків?


“Це давно було описано у знаменитій книзі “1984”. Це – іншомова, яка неминуче винаходиться подібними авторитарними режимами для того, щоб пом’якшувати меседжі. Тобто “задимлення”, “хлопки” [замість пожеж та вибухів]”, – коментує Олексій Мельник, співдиректор програм зовнішньої політики та міжнародної безпеки Центру Разумкова.

Магістрант факультету журналістики ЛНУ ім. І. Франка Ярослав Бедрій вважає: пом’якшуючи погані новини та замінюючи слова, що асоціюються зі смертями та вбивствами, на невинні й жартівливі “хлопки”, російські пропагандисти намагаються підмінити негативні конотації позитивними, замість жаху і відрази змусити аудиторію відчувати полегшення і гордість.

“Вони [російські ЗМІ] активно заміняють терміни з негативними конотаціями на більш нейтральні, чим приховують правдиві масштаби проблем, які описують у своїх новинах та статтях. Такі слова як війна, вибух, вбивства вже зникають зі словника російської мови, а на заміну їм приходять “спецоперацыя”, “хлопок”, “денацифікація” і ці слова, на жаль, не вселяють страх, а лише збільшують гордість за злочини, які чинить їхня країна”, – наголошує публіцист.

А от на думку тележурналістки, розслідувачки Асі Клітної, російська новомова – ознака страху влади кремля. Адже, починаючи з весни, у прикордонних з Україною регіонах рф чи не щодня палають, вибухають і руйнуються об’єкти критичної інфраструктури – зокрема, у Бєлґороді та на Курщині. І раціональні ймовірні пояснення цього – болісні для російського суспільства.

“Росія – держава автократична. У таких державах на певному етапі їхнього розвитку з’являється нова тенденція: так звана новомова, коли слова, які лунають з телеекранів і читають зі шпальт газет, набувають нового, протилежного значення. Війна – це мир, свобода – це рабство, євреї під час Другої світової повбивали самі себе, а фашизм – в Україні, а не в росії. Усе це радше говорить про страх. Це та ситуація, коли правду казати – зась. Бо правда може спровокувати бурю”, – пояснює Ася.

“На росії чи не щодня палає і “хлопає” на об’єктах, які можуть використовувати для вторгнення в Україну. У місцевих пабліках одразу постало питання: а де ж хвалене російське ППО? А відповідь – проста: воно давно вже розкрадено і лежить у кишенях чиновників та їхніх коханок”.

На цьому тлі намагання ЗМІ рф подавати на загал всі події, пов’язані з війною в України, виключно у завуальованій формі стають дедалі більш абсурдними. Варто згадати лише новину про візит голлівудської зірки та Посла доброї волі ООН Анджеліни Джолі до Львова, який російські журналісти охрестили “поїздкою до однієї країн Східної Європи”.

Однак такі повідомлення – здебільшого лише недолугий засіб відвернути увагу російського споживача від внутрішніх проблем. А, отже, в інформаційній війні рф неминуче зазнає поразки.

Завантажити більше пов'язаних статей

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.